它使深渊开滚如锅,使洋海如锅中的膏油。
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
它行的路随后发光,令人想深渊如同白发。
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
在地上没有像它造的那样,无所惧怕。
Upon earth there is not his like, who is made without fear.
(大卫的诗,交与伶长)眷顾贫穷的有福了。他遭难的日子,耶和华必搭救他。<
Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
我曾说,耶和华阿,求你怜恤我,医治我。因为我得罪了你。
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
我的仇敌用恶言议论我,说,他几时死,他的名才灭亡呢。
Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
他来看我,就说假话。他心存奸恶,走到外边才说出来。
And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
一切恨我的,都交头接耳的议论我。他们设计要害我。
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
他们说,有怪病贴在他身上。他已躺卧,必不能再起来。
An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
连我知己的朋友,我所倚靠吃过我饭的,也用脚踢我。
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.